Art by Translation research program in art and curatorial practices

Art by Translation research program in art and curatorial practices

Art by Translation

Artist unkown, after Bernard Direxit and Ed. Ruscha, The Tower of Babel on Fire, 2017. Colored engraving, 30 x 24 cm. 

January 5, 2018
Art by Translation research program in art and curatorial practices
Call for applications 2018–19

Application deadline: January 26, 2018
www.artbytranslation.org

Work sessions (precise dates to be confirmed):
Two weeks in Los Angeles starting mid-March 2018
One month in Paris, Angers, Rennes in November-December 2018
Two weeks in Los Angeles in January/February 2019
Monthly group discussions on Skype during the year

Art by Translation is open to four artists and curators seeking to further their research through a postgraduate program dedicated to translation in the arts.

Art by Translation is a research and exhibition program initiated by École Nationale Supérieure d’Arts de Paris-Cergy and École Supérieure des Beaux Arts TALM Angers directed by Maud Jacquin and Sébastien Pluot, founding directors and Jeff Guess, pedagogical director. It is supported by the French Ministry of Culture and collaborates with a host of international academic and art institutions.

For the 2018–19 session: California Institute of the Arts (CalArts) and the MAK Center for Art and Architecture in Los Angeles; the Galerie Art & Essai, Université Rennes 2. For a full list of partners consult our web platform.

Art by Translation proposes an experimental platform allowing projects to develop organically in various contexts and in different forms: artworks, architectural constructions, exhibitions, study sessions, symposia and publications with prominent invited lecturers. Its model breaks with the classical “research-exhibition-publication” chronology and aims to reconfigure the traditional boundaries between disciplines. The program stimulates collaborations and exchanges, encouraging the redistribution of roles and competencies. Projects are not considered as final results but rather as stages in a process and points of departure for further elaborations.

Two main projects will act as case studies or research models: 

–The House of Dust by Alison Knowles, a seminal work from 1967 involving the translation of a computer-generated poem into architectures and events is reinterpreted in the present by contemporary artists, architects and researchers. A session at CalArts including seminars, performances and a symposium will inaugurate a year of collective research leading to an exhibition at the MAK Center for Art and Architecture at the Schindler House in Los Angeles.

–An exhibition at Galerie Art & Essai, Université Rennes 2 and École Supérieure des Beaux Arts TALM Angers staging the continuous live production of a film which questions the translation between artworks, events, performances and their filmic documentation. The Art by Translation participants will collaborate with invited artists and film directors.

Associated researchers for 2018–19 
Clélia Barbut, Julien Bismuth, Loïc Blairon, Anthony Carfello, Ken Ehrlich, Priscilla Fraser, Mark Geffriaud, Aurélie Godard, Jeff Guess, Hannah Higgins, Maud Jacquin, Alison Knowles, Lou Maria Le Brusq, Sébastien Pluot, Julien Prévieux, Julia Robinson, Janet Sarbanes, Ines Schraber, Joshua Schwebel, Yann Serandour, Daniela Silvestrin, Anthony Vidler, Nicole Woods, Anne Zeitz etc.

Conditions
–Travel and accommodations are paid by the program.
–Each participant receives a production budget of 2000 EUR

Requirements
–The selected candidates will participate in all of the program’s work sessions and exhibitions, produce works and present their practice in various contexts.
–The candidates must have a Master’s degree from a university and/or art school (5 years or equivalent).
–The program is in English. 

Candidacies
Selection is based on the quality of the work and its relationship with the theme of research: translation in the arts. Performance practices will be a major focus point of this year’s work session. A crucial criteria is the ability to work collaboratively.

Application requirements
We invite the candidates to provide the following documents:
–Detailed resume.
–Portfolio. (if video and/or sound, please send a link to the work on Vimeo or Youtube).
–Letter of motivation, max. 500 words describing current research and its relevance to translation in the arts.
–Diploma or an official letter attesting to having a Master’s degree.

Applications and questions are to be sent to the following email: application [​at​] artbytranslation.org

The ten short-listed candidates will be auditioned by a jury on February 9, 2018

Advertisement
RSVP
RSVP for Art by Translation research program in art and curatorial…
Art by Translation
January 5, 2018

Thank you for your RSVP.

Art by Translation will be in touch.

Subscribe

e-flux announcements are emailed press releases for art exhibitions from all over the world.

Agenda delivers news from galleries, art spaces, and publications, while Criticism publishes reviews of exhibitions and books.

Architecture announcements cover current architecture and design projects, symposia, exhibitions, and publications from all over the world.

Film announcements are newsletters about screenings, film festivals, and exhibitions of moving image.

Education announces academic employment opportunities, calls for applications, symposia, publications, exhibitions, and educational programs.

Sign up to receive information about events organized by e-flux at e-flux Screening Room, Bar Laika, or elsewhere.

I have read e-flux’s privacy policy and agree that e-flux may send me announcements to the email address entered above and that my data will be processed for this purpose in accordance with e-flux’s privacy policy*

Thank you for your interest in e-flux. Check your inbox to confirm your subscription.